"Mais de meia hora no beché só para pedir os empréstmos"
Tradução: "mais de meia hora no guichet só para pedir os impressos"
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
"Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind"
3 comentários:
O bloco de apontamentos vai mesmo ser necessário 24H por dia, porque com uma mãe assim não precisas de te preocupar com a inspiração!!
Pois, já deu para perceber que me enganei... hum!!! vai mais un café?
sim, sim...nada de confusões! a minha mãe até pode confundir coentros/agriões com morangos, mas não diz "beché" nem "empréstmos"
Enviar um comentário